domingo, 17 de septiembre de 2017

Educational Tour Inside Medicine School Of San Pedro University For Children, Teens And Young People That Will Attend Medical Campaign On September 26-29, 2017

----------------------------- English Version -----------------------------

We are only a few days away for 2017 medical campaign to start and, as in previous years, we anticipate provide medical care and other health services to a big number of people. After making coordinations with the dean of Medicine School, Dr. Elizabeth Llerena, and the director of San Luis Polyclinic of San Pedro University, Dr. Elmer Quezada, we were authorized so that children, young and adult people that will attend campaign can make a guided educational tour to the different laboratories of the medical school in order to they can learn more about nature of our body by seeing human tissues and organs and listening to explanations.

On the other hand, they can also visit the farmland of the university where agronomic engineering students cultivate some vegetables and fruits.


----------------------------- Versión en Español -----------------------------

Tour Educativo en las Instalaciones de la Facultad de Medicina Humana de la Universidad San Pedro para Niños, Adolescentes y Jóvenes que Asistirán a la Campaña Médica del 26 al 29 de Setiembre del 2017

Estamos a sólo unos días para el inicio de la campaña médica en la cual anticipamos brindar atención médica y otros servicios de salud a un gran número de personas como en los años anteriores. Después de hacer coordinado con la decana de la Facultad de Medicina, Dra. Elizabeth Llerena, y el director del Policlínico San Luis de la Universidad San Pedro, Dr. Elmer Quezada, fuimos autorizados para que niños y jóvenes y adultos que acudan a la campaña puedan hacer un recorrido educativo guiado a los diferentes laboratorios de la facultad de medicina con el fin de aprender más sobre la naturaleza de nuestro cuerpo viendo tejidos y órganos humanos y escuchando las explicaciones.

Así mismo, también pueden visitar el campo de cultivo de la universidad donde los estudiantes de ingeniería agronoma cultivan verduras y frutas. (Anterior y Siguiente día)

Ver fotos.




domingo, 10 de septiembre de 2017

"San Luis" Polyclinic, The Place For Nuevo Chimbote-Perú Medical Campaign. Sep-2017

----------------------------- English Version -----------------------------

THE SAN LUIS Scholastic Polyclinic was created on May 5, 2005 and is part of the Medicine School of the San Pedro University of Chimbote, private organization. It is located at the Medicine School facilities in Pacífico Av., 2nd stage, San Luis Human Settlement, Nuevo Chimbote. Some of its goals are: offer affordable medical care to surrounding communities, train medicine students, prevent diseases, provide free medical care to the homeless, among others. It offers the following services:
  • Family Medicine.
  • Gynecology-Obstetrics.
  • Odontology.
  • Nursing.
  • Psychology.
  • Physical Therapy.
  • Laboratory.
  • Pharmacy.
  • Elder's program.
  • Teen's program.

The Regional Ancash Health Direction (DIRESA - ANCASH) in coordination with the Regional Government of Ancash y the corresponding Health Network, have together established the jurisdiction of the polyclinic in order to execute National Health Strategies of the Health ministry of Perú (MINSA).

The following communities -human settlements- make up the scope of the polyclinic (most of them started as invasions, and some of them still remain as such):
  1. Las Poncianas
  2. Villa Mercedes
  3. Villa Del Mar
  4. 1º de Agosto
  5. San Luis, I etapa
  6. San Luis, II etapa
  7. Belén
  8. UPIS Belén
  9. Villa Magisteria, I etapa
  10. Villa Magisterial, II etapa
  11. Los Cedros
  12. Teresa de Calcuta
  13. San Felipe
  14. Las Delicias
  15. Los Licenciados
  16. Los Jazmines
  17. 19 de Marzo
  18. Ampliación 19 de Marzo
  19. Las Quintanas
  20. Independencia
  21. Las Américas,... and all those human settlements that will be formed in the future and located near polyclinic. (It is appropriate to emphasize there are communities that are out of the scope of the polyclinic, which also need medical care).

Here is the list of the prevalent diseases in these communities:
  • Acute Respiratory Infections.
  • Dental Caries.
  • Acute Diarrheal Diseases.
  • Urinary Tract Infection.
  • Musculoskeletal Diseases.
  • Skin Diseases (fungus, etc).
  • Chronic Degenerative Diseases.
  • Behavior Disorder.
  • Intestinal Parasites.
  • Chronic Malnutrition.
  • Ocular Inflammation.
  • Visual Deficiency.

A mission team of Marietta First United Methodist Church (MFUMC) from Georgia-USA will come to the city to provide, together with local medical professionals, medical care in this institution on September 26-29. The Polyclinic director Dr. Elmer Quezada and health professionals working there will participate in this initiative.

ABCD Chimbote Project is making coordinations and connections to get involved those interested in this altruistic work. If you would like to help in any way, please, contact us at: abcdchimbote@hotmail.com


----------------------------- Versión en Español -----------------------------

Policlínico "San Luis", Lugar De La Campaña Médica en Nvo. Chimbote Perú. Set-2017

EL POLICLÍNICO DOCENTE SAN LUIS fue creado el 5 de mayo del 2005 y es parte de la Facultad de Medicina de la Universidad San Pedro (USP) de Chimbote, de gestión privada. Está ubicado en las instalaciones de la propia Facultad en la prolongación Av. Pacífico, AA.HH. San Luis II etapa, Nuevo Chimbote. Algunos de sus objetivos son: Ofrecer servicio médico económico a las comunidades de los alrededores, capacitar a los estudiantes de medicina, prevenir enfermedades, brindar atención médica gratuita a los indigentes, entre otros. Ofrece los siguientes servicios:
  • Medicina General.
  • Gineco-Obstetricia.
  • Odontología.
  • Enfermería.
  • Psicología.
  • Physical Therapy.
  • Laboratorio Clínico.
  • Farmacia.
  • Programa del Adulto Mayor.
  • Programa del Adolescente.

La Dirección Regional de Salud Ancash (DIRESA - ANCASH) en coordinación con el Gobierno Regional de Ancash y la correspondiente Red de Salud, juntos han establecido la jurisdicción del policlínico a fin de ejecutar las Estrategias Sanitarias Nacionales del Ministerio de Salud (MINSA).

Las siguientes comunidades -asentamientos humanos- forman la jurisdicción del policlínico (la mayoría empezaron como invasiones, y algunas de ellas aún permanecen como tal):
  1. Las Poncianas
  2. Villa Mercedes
  3. Villa Del Mar
  4. 1º de Agosto
  5. San Luis, I etapa
  6. San Luis, II etapa
  7. Belén
  8. UPIS Belén
  9. Villa Magisteria, I etapa
  10. Villa Magisterial, II etapa
  11. Los Cedros
  12. Teresa de Calcuta
  13. San Felipe
  14. Las Delicias
  15. Los Licenciados
  16. Los Jazmines
  17. 19 de Marzo
  18. Ampliación 19 de Marzo
  19. Las Quintanas
  20. Independencia
  21. Las Américas,... y todos los asentamientos humanos que se formarán en el futuro con proyección al Sur-Este, cercanos al policínico. (Es oportuno resaltar que hay comunidades que están fuera de la jurisdicción del Establecimiento de Salud, las cuales también necesitan del servicio médico).

Ésta es la lista de las enfermedades prevalentes en éstas comunidades:
  • Infecciones Respiratorias Agudas.
  • Caries Dental.
  • Enfermedades Diarreicas Agudas.
  • Infección de las Vías Urinarias.
  • Enfermedades Osteomusculares.
  • Enfermedades de la Piel (hongos, etc).
  • Enfermedades Crónico-Degenerativas.
  • Trastornos de la Conducta.
  • Parasitosis Intestinal.
  • Desnutrición crónica.
  • Inflamación Ocular.
  • Deficiencia Visual.

Un equipo misionero de la Primera Iglesia Metodista Unida de Marietta (MFUMC) de Georgia-USA visitará nuestra ciudad para proveer, junto con profesionales de la salud locales, atención médica gratuita en esta institución los días del 26 al 29 de setiembre. El director del policlínico Dr. Elmer Quezada y los profesionales de salud que laboran allí participarán en esta iniciativa.

El Proyecto ABCD Chimbote está haciendo las coordinaciones y conexiones respectivas para involucrar a las personas interesadas en participar en esta labor altruista. Si ud. está dispuesto a apoyar en cualquier forma, contáctenos en: abcdchimbote@hotmail.com

Ver fotos.



jueves, 31 de agosto de 2017

Medical Care On The Outskirts Of Town. Fourth Day. Sep-2016

----------------------------- English Version -----------------------------

This was the last day serving communities by providing medical, dental, visual, hearing care for free. People from Perú, United States of America and Republic of Georgia in Europe got together to make possible this great medical project. As a result, we received expressions of deep gratitude from the people whom we served throughout these 4 days. We thank God, the creator. Likewise, on behalf of ABCD CHIMBOTE, we express our heartfelt gratefulness to Marietta First United Methodist Church (MFUMC) from Georgia-USA for supporting this iniciative and sending a great mission team.

We thank you in a very special way to pastor Raul Meza for allowing us to use NUEVA VIDA Christian and Missionary Association's facilities. Also, our sincere gratitude to Chimbote and Nuevo Chimbote Municipality, Chimbote ROTARY Club, San Luis Polyclinic, volunteers and everyone who joined us in serving our neighbor.


----------------------------- Versión en Español -----------------------------

Atención Médica en las Afueras de la Ciudad. Cuarto Día. Set-2016

Este fue el último día sirviendo a la población brindando gratuitamente atención médica, dental, visual y auditiva. Personal de Perú, Estados Unidos de América y la República de Georgia en Europa se unieron para hacer realidad este gran proyecto médico. Como resultado, recibimos muestras de profundo agradecimiento de las personas a quienes servimos durante estos 4 días. Damos gracias a Dios, el creador. Asimismo, a nombre de ABCD CHIMBOTE, expresamos nuestro sincero agradecimiento a Marietta First United Methodist Church (MFUMC) de Goergia-USA por apoyar esta iniciativa y enviar un gran equipo de misiones.

Agradecemos de manera muy especial al pastor Raúl Meza por permitirnos usar las instalaciones de la Asociación Cristiana y Misionera NUEVA VIDA. También, nuestro sincero agradecimiento a la Municipalidad de Chimbote y Nuevo Chimbote, Club ROTARY de Chimbote, Policlínico San Luis, voluntarios y todos los que se unieron a nosotros para servir al prójimo. (Anterior y Siguiente día)

Ver fotos.




miércoles, 30 de agosto de 2017

Medical Care On The Outskirts Of Town. Third Day. Sep-2016

----------------------------- English Version -----------------------------

On this third day, people of all ages from different surrounding communities continued to come down to the site of the medical campaign seeking relieve and get better their health. On the other side, after being attended by pediatricians, tittle ones spent a nice time by singind, dancing, playing, etc. and receiving presents in the show for children hosted by sister Loyda Valverde and her crew.

We thank you sister Loyda for her participation in this community service activity and also one of the Nuevo Chimbote town councilwoman Beatriz Madrid.


----------------------------- Versión en Español -----------------------------

Atención Médica en las Afueras de la Ciudad. Tercer Día. Set-2016

En este tercer día, personas de todas las edades de las diferentes comunidades circundantes siguieron llegando al lugar de la campaña médica buscando aliviar y mejorar su salud. Por otro lado, después de ser atendidos por los pediatras, los pequeños pasaron un tiempo agradable cantando, bailando, jugando, etc. y recibiendo regalos en el show para niños dirigido por la hermana Loyda Valverde y staff.

Nuestra gratitud a la hna. Loyda por su participación en esta actividad de apoyo comunitario así como también a la regidora de la Municipalidad de Nuevo Chimbote Beatriz Madrid. (Anterior y Siguiente día)

Ver fotos.




martes, 29 de agosto de 2017

Medical Care On The Outskirts Of Town. Second Day. Sep-2016

----------------------------- English Version -----------------------------

On the second day of the medical campaign, Americans and Peruvians health professionals continued to serve people seeking medical attention. Some of them came from remote communities and others from rural areas in the Highland of the country. Due to the big attendance and to make sure to be attended, patients arrived in the outside of the compound at the dawn, some even spent the night there making a line.

We thank you Dr. Elmer Quezada for getting his obstetrics students involved in this initiative. Our gratitude also to Chimbote ROTARY Club youth, led by Mrs. María Julia, who served in area of ear washing and registration of patients who needed hearing aids.


----------------------------- Versión en Español -----------------------------

Atención Médica en las Afueras de la Ciudad. Segundo Día. Set-2016

En el segundo día de la campaña médica, los profesionales de salud norteamericanos y peruanos continuaron atendiendo a las personas que buscaban atención médica. Algunas de ellas procedían de comunidades lejanas y otras de zonas rurales de la sierra del país. Debido a la gran concurrencia y con el fin de asegurar oportunidad de ser atendidos, los pacientes llegaron al exterior del recinto al amanecer, algunos incluso pasaron la noche haciendo cola.

Agradecemos al Dr. Elmer Quezada por involucrar a sus estudiantes de obstetricia en esta iniciativa. Nuestro agradecimiento también a los jóvenes del Club ROTARY de Chimbote, dirigidos por la señora María Julia, quienes sirvieron en el área de lavado de oídos y registro de aquellos pacientes que necesitaban audífonos. (Anterior y Siguiente día)

Ver fotos.




lunes, 28 de agosto de 2017

Medical Care On The Outskirts Of Town. First Day. Sep-2016

----------------------------- English Version -----------------------------

It is encouraging to see how people from different backgrounds and cultures can get together to achieve a common goal: serve those in need. There is no distance nor language barrier preventing from making a difference in people's life. That's exactly what just happened. One more time, Peruvians, Americans (MFUMC members)and an European friend, came together to provide medical attention and donate medicine to the population living in humble communities at the outskirts of Nuevo Chimbote town.

A big number of people seeking medical care were attended this first day. ABCD CHIMBOTE highlights the priceless help of local institutions such as Chimbote and Nuevo Chimbote Municipality, Chimbote ROTARY Club, San Luis Polyclinic and volunteers that joined us. Special thanks to pastor Raul Meza for allowing us to use New Life Association's facilities.


----------------------------- Versión en Español -----------------------------

Atención Médica en las Afueras de la Ciudad. Primer Día. Set-2016

Es alentador ver cómo personas de diferentes trasfondos y culturas pueden unirse para lograr un objetivo común: servir a los menos favorecidos. No hay distancia ni barrera idiomática que impida hacer la diferencia en la vida de las personas. Eso es exactamente lo que acaba de suceder. Una vez más, peruanos, norteamericanos (miembros de MFUMC) y un amigo europeo, se unieron para brindar atención médica gratuita y donar medicamentos a pobladores de comunidades humildes de las afueras de la ciudad de Nuevo Chimbote.

Un gran número de personas que buscaban atención médica concurrieron este primer día. ABCD CHIMBOTE destaca el invaluable apoyo de instituciones locales como la Municipalidad de Chimbote y Nuevo Chimbote, Chimbote ROTARY Club, Policlínico San Luis y voluntarios que se unieron a nosotros. Un agradecimiento especial al pastor Raúl Meza por permitirnos usar las instalaciones de la Asociación Cristiana y Misionera Nueva Vida. (Anterior y Siguiente día)

Ver fotos.




domingo, 27 de agosto de 2017

Preparation Day Before Starting The Medical Campaign At The Outskirts Of Town. Sep-2016

----------------------------- English Version -----------------------------

Each year, since 2011, a medical team composed by members of Marietta First United Methodist Church (MFUMC) from GA-USA comes to Chimbote Perú to provide -for free- medical, dental care; medicines; reading glasses, lab tests and other services for the people living in humble communities on the outskirts of town. As usual, ABCD CHIMBOTE non-profit coordinated this new community service activity which was held once again at the facilities of the Christian and Missionary Association NUEVA VIDA (church) in Las Delicias neighborhood, Nuevo Chimbote.

The next day after their arrival into our city, our friends Americans headed to the church in order to prepare everything necessary before getting the medical campaign started the following day.


----------------------------- Versión en Español -----------------------------

Día de Preparación Antes del Inicio de la Campaña Médica en las Afueras de la Ciudad. Set-2016

Cada año, desde 2011, un equipo médico compuesto por miembros de la Primera Iglesia Metodista Unidad de Marietta (MFUMC), Georgia-USA, visitan Chimbote Perú para proveer gratuitamente atención médica, dental y servicio de laboratorio; donar medicinas y lentes de lectura y brindar otros servicios -a través de campañas médicas- a los pobladores de las comunidades humildes de las afueras de la ciudad. Una vez más y como cada año, la Asociación ABCD CHIMBOTE coordinó esta nueva actividad de servicio comunitario que se desarrolló en las instalaciones de la Asociación Cristiana y Misionera NUEVA VIDA (iglesia) en el barrio Las Delicias, Nuevo Chimbote.

El día siguiente de su llegada a nuestra ciudad, nuestros amigos americanos se dirigieron a la iglesia para preparar todo lo necesario antes de empezar la campaña médica el día siguiente. (Anterior y Siguiente día)

Ver fotos.



lunes, 27 de marzo de 2017

Damages Caused By Rains, Floods, Mudslides And Thunderstorms In Different Areas Of Perú

----------------------------- English Version -----------------------------

On this video (below) we can see images of the tragic effects of torrential rains, floods, mudslides and thunderstorms in different locations of Perú. Population is still in shock since this is one of the worst catastrophes the country has experienced in a long time.

----------------------------- Versión en Español -----------------------------

Daños Causados por Lluvias, Inundaciones, Huaicos y Tormentas Eléctricas en Diferentes Lugares del Perú

En este video podemos ver imágenes de las trágicas consecuencias de las lluvias torrenciales, inundaciones, huaicos y tormentas eléctricas en diferentes ciudades de Perú. La población aún se siente impactada ya que ésta es una de las peores catástrofes que el país ha experimentado en mucho tiempo.



Fuente del video: Diario El Comercio


sábado, 25 de marzo de 2017

Rains And Floods in Nuevo Chimbote Left More Than 175 Thousand People Affected

----------------------------- English Version -----------------------------

About 175 thousand people out of the 148 communities making up Nuevo Chimbote city were affected by intense rains recorded on Tuesday March 14 due to the nature phenomenon called "the Coastal Child."

On the other hand and as foreseen, the most affected ones turned out to be those neighborhoods bordering the Lacramarca river such as Villa Maria, Tres de Octubre and Primero de Mayo where around 20 thousand people live.

Houses and educational institutions of the area were flooded and companies were seriously damaged. Locals are still asking for help because they have lost valuables, clothing, no access to clean water and hundreds of people have nowhere to sleep.

Video from a national newscast (see another one at the end of the post).

----------------------------- Versión en Español -----------------------------

Lluvias e Inundaciones en Nuevo Chimbote Dejarorn Más de 175 Mil Afectados

Unas 175 mil personas de las 148 comunidades que componen la ciudad de Nuevo Chimbote resultaron afectadas por las intensas lluvias registradas el martes 14 de marzo debido al fenómeno de la naturaleza denominado "El Niño Costero".

Por otro lado y como fue previsto, los más afectados resultaron ser aquellos barrios cerca al río Lacramarca como Villa María, Tres de Octubre y Primero de Mayo donde viven unas 20 mil personas.

Las casas y las instituciones educativas del área fueron inundadas y las compañías fueron seriamente dañadas. Los locales todavía están pidiendo ayuda porque han perdido objetos de valor, ropa, no tienen acceso al agua potable y cientos de personas no tienen donde dormir.

Video de un noticiero nacional.

Here is another video // Éste es otro video

Fuente: Chimbotenlinea.com y Chimbote en la Web


jueves, 23 de marzo de 2017

Chimbote Population Gets Panic By Pouring Rain

----------------------------- English Version -----------------------------

An intense rain surprised Chimbote and Nuevo Chimbote population on Tuesday March 14th from 4.30 pm. which flooded quickly streets and sidewalks of the cities.

As always, this phenomenon mainly affected houses made of recoverable material located in settlements and humble neighborhoods that resulted totally moistened and flooded since water leaked through roofs made of woven reed, cardboard and calamines. Plastics were not of great help.

This intense rain alerted authorities and population. It was seen to come because hours before this phenomenon occurred clouds got dark and sky became coudly but they did not think rain would be so intense.

The National Emergency Operations Center (COEN) warned that rains in the north of the country will begin to decline by the end of April, but authorities must take measures to protect population whose houses are made of recoverable material.

At 7:00 pm, Chimbote mayor Victoria Espinoza and the head of the Emergency Operations Center (COE) arrived in Lacramaca river -bridge located in Pardo avenue and border between Chimbote and Nuevo Chimbote-, to verify the river flow in order to take actions to safeguard population.


----------------------------- Versión en Español -----------------------------

Lluvia Torrencial Alarma a Chimbotanos

Una fuerte lluvia sorprendió a toda la población de Chimbote y Nuevo Chimbote a partir de las 4.30 de la tarde, hora que empezaron a caer grandes gotas de agua de manera intensa, inundando rápidamente las pistas y las veredas en algunos casos ingresando a los negocios y a las viviendas.

Como siempre este fenómeno azota con mayor fuerza a los viviendas de material recuperable ubicado en asentamientos humanos y pueblos jóvenes, cuyas viviendas quedaron totalmente mojadas e inundadas con los enseres de igual forma, pues se filtró el agua por sus techos de esteras y calaminas, pues los plásticos no fueron de gran ayuda.

Esta intensa lluvia que no está acostumbrado a presentarse en esta parte de la provincia puso en alerta a las autoridades y la población en general, pues ya se veía venir debido a que horas antes que se presente este fenómeno las nubes se fueron oscureciendo nublando el cielo, pero no pensaron que sería con tanta intensidad.

El Centro de Operaciones de Emergencia Nacional (COEN), alertó que las lluvias en el norte del país, empezarán a decrecer a fines de abril, sin embargo las autoridades deben tomar acciones por la población cuyas viviendas son de material recuperable.

Al promediar las 7 de la noche, la alcaldesa Victoria Espinoza y el representante del Centro de Operaciones de Emergencia (COE) se constituyeron al rio lacramarca -puente de la av. Pardo-, para verificar el comportamiento del cauce del rio a fin de tomar acciones de salvaguarda de la población

Fuente: Diario de Chimbote
Ver fotos.




jueves, 9 de marzo de 2017

Fifth Day. American And Peruvian Youth Work Together On Community Activities. June-2016

----------------------------- English Version -----------------------------

And so, this was the last activities day performed by our MFUMC missionaries friends from GA-USA together with locals. We started the day visiting "Las Delicias" school where all students eagerly waited for us to hold a VBS. They were taught to love God, themselves and their neighbor and also to cultivate Christian values such as respect, love, compassion, etc. Then, we went to another government school called "San José" to say hi to students and strengthen ties of friendship.

In the afternoon we went to sister Yolanda's house to keep building the rooms. After a while there, we were headed to "Los Constructores" neighborhood to carry out the last VBS with children of the community and sorrounding ones. We are grateful to our dear visitors. We are hoping for your upcoming return. Thank you also to Nueva Vida ACYM youth. (Previous day)


----------------------------- Versión en Español -----------------------------

Quinto Día. Jóvenes Norteamericanos y Chimbotanos Realizan Juntos Actividades Comunitarias. Jun-2016

Y éste fue el último día de actividades realizadas por nuestros amigos misioneros de la iglesia MFUMC de GA-USA junto con ciuadanos locales. Empezamos el día visitando el colegio "Las Delicias" donde los estudiantes nos esperaron emocionados para realizar una Escuelita Bíblica en la cual se les enseñó a amar a Dios, a ellos mismos y a su prójimo y a cultivar valores cristianos como el amor, respeto, compasión, etc. Luego fuimos al colegio "San José" en una zona rural para saludar a los estudiantes y fortalecer los lazos de amistad.

En la tarde fuimos a la casa de la hna. Yolanda a seguir construyendo las habitaciones. Luego nos dirigimos al barrio "Los Constructores" a realizar la última Escuelita Bíblica para los niños del lugar y de comunidades aledañas. Agradecemos la visita y el apoyo de nuestros hermanos visitantes. Esperamos su pronto regreso. Gracias también a los jóvenes de la ACYM Nueva Vida. (Día Anterior)

Ver fotos.




lunes, 27 de febrero de 2017

Fourth Day. American And Peruvian Youth Work Together On Community Activities. June-2016

----------------------------- English Version -----------------------------

Some days ago the MFUMC American mission team started to build two rooms in the humble house of our sister Yolanda in which were laboring selflessly. Today morning, they went back to continue working and cleaning up the place. As rooms took shape, the face of our sister Yolanda filled with joy, as did her daughter and granddaughter. It is these moments which make the difference between empathy and indifference.

In the afternoon, the entire team went up to the top of LA PAZ mountain to enjoy the beautiful vief of Chimbote bay. Then, we celebrated Jessica's Birthday, one of the missionaries. (Previous and Next day)


----------------------------- Versión en Español -----------------------------

Cuarto Día. Jóvenes Norteamericanos y Chimbotanos Realizan Juntos Actividades Comunitarias. Jun-2016

Hace algunos días el quipo de misiones de USA empezó a construir dos habitaciones en la humilde casa de nuesta hermana Yolanda donde estuvieron trabajando animosamente. Hoy por la mañana regresaron para seguir trabajando y limpiando el lugar. A medida que las habitaciones tomaban forma, la alegría de Yolanda, su hija y nieta eran evidentes y se reflejaba en sus rostros. Ésto hace la diferencia entre la empatía y la indiferencia.

En la tarde, todo el equipo subió a la cima del cerro de La Paz desde donde disfrutaron la belleza de la bahía de Chimbote. Luego celebramos el cumpleaños de Jessica, una de las misioneras. (Anterior y Siguiente día )

Ver fotos.